文言文阅读

当前位置:主页 > 文言备考>小学文言文> 课外文言文阅读:《子路负米养亲》 >

课外文言文阅读:《子路负米养亲》

作者:文言文阅读 时间:2022-08-26 08:05 阅读:(123729)

    子路见于孔子曰:“负重涉远,不择地而休;家贫亲老,不择禄而仕。昔者由也事二亲之时,常食藜藿①之食,为亲负米百里之外。亲殁之后,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐②,列鼎而食③,愿欲食藜藿,为亲负米,不可复得也。枯鱼衔索,几何不蠹④;二亲之寿⑤,忽若过隙⑥。”孔子曰:“由也事亲,可谓生事尽力,死事尽思者也。”

    【注释】

    ①藜藿:指粗劣的饭菜。藜,一种野菜,又名灰菜,嫩叶可吃。藿,豆叶。

    ②累茵而坐:坐在好几层的垫子上。累,堆叠,积累。茵:坐垫,车垫。

    ③列鼎而食:吃饭的时候,将盛有各种食物的鼎依次排开。

    ④枯鱼衔索,几何不蠹:枯鱼干串在绳子上,离生蠹虫还会久远吗?蠹:蛀蚀,为蛀虫所坏。几何:什么时候。形容事物存在的日子已经不多。

    ⑤寿:寿命。

    ⑥忽若过隙:如同白驹过隙一样,转瞬即逝。《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”

    【译文】

    子路拜见孔子说:“背着沉重的行李到远方去,(累的时候)就不能挑拣舒适的地方休息;家里贫穷,双亲年迈,就不能随便挑选俸禄高的地方去做官。当初我侍奉父母的时候,(穷得)经常吃十分粗劣的饭菜,为了父母从百里之外背着米回来。父母去世之后,我南下到楚国做官,随从的车辆有数百乘,家里储备的粮食也有上万钟,坐在铺了好几层的垫子上,吃饭的时候摆出好多个盛放食物的大鼎。但是这时候我想去吃粗劣的饭菜,为父母去背米,却是再也不可能的事情了。枯鱼干串在绳子上,离生囊虫还会久远吗?父母的寿命,如同白驹过隙一般匆匆而逝啊。”孔子说:“子路侍奉双亲,可以说在父母活着的时候竭尽了全力,在父母去世之后也竭尽了哀思。”


首页上一页第2页下一页末页

关注 文言文阅读公众号,回复“进群”

相关文章
精品推荐